Újra itthon (2025)

Megközelítés:
Javasolt útvonal:  
 

Újra itthon

Ország Boltja 2025 Minőségi díj II. helyezett
2 132 Ft
+ 1 490 Ft szállítási díj
Részletek a boltban
irány a bolt »
 

Újra itthon - Pierre de Ronsard

Ország Boltja 2025 Minőségi díj III. helyezett
2 741 Ft
+ 1 590 Ft szállítási díj
Szállítás: max 3 nap
irány a bolt »
 

Pierre de Ronsard: Újra itthon

2 192 Ft
+ 1 690 Ft szállítási díj
Szállítás: max 1 hét
irány a bolt »

További ajánlataink

 

Újra itthon

2 284 Ft
Részletek a boltban
irány a bolt »
 

Újra itthon

2 893 Ft
Részletek a boltban
irány a bolt »
 

Újra itthon

3 045 Ft
+ 99 Ft szállítási díj
Részletek a boltban
irány a bolt »
Termékleírás
Író Pierre Deronsard, Pierre de Ronsard
Címkék Irodalom
Nyelv magyar
Oldalszám 112

Hibát talált a leírásban vagy az adatlapon? Jelezze nekünk!

"Bevallom: nem vagyunk tisztán franciák, Ükapánk, mondják, magyar volt, vagy trák, Az Al-Duna mentén szerezte birtokát. "
... A Ronsard verseiből készült válogatás fölé tehát a költői (fordítói!) szabadság jogán írhatja (játékos) címként Kozma Tamás: ÚJRA ITTHON... Mármint ITTHON Ronsard, aki magyarul szól hozzánk. A virtuóz költőt "hasonmód" tolmácsoló Kozma Tamás szerint: "Ha Őkelmének megbocsátjuk az irracionális elvágyódást egy kellőképpen távoli (barbárnak gondolt) tartományba, akkor bocsáttassék meg szerény tisztelőjének, e méltatlan fordítónak is, ha külföldre szakadt honfitársaként üdvözli, és próbálja tolmácsolni őt. " Fordítója szerint Ronsard "korának friss tavaszi szellők borzolta humanizmusától (lényegében Petrarca utánzásától) indulva, a nyakatekert, giccsbe hajló díszbarokkot ügyesen megkerülve, a szeme előtt egymásra torlódó világi-egyházi kataklizmák közepette, korát jócskán megelőzve érkezett a letisztult klasszicista költészet előszobájába. "

*
Kozma Tamás 1951-ben született Tornyospálcán. Gimnázium után jogi tanulmányokat végzett, bíróként dolgozott. Eddig négy önálló verses kötete mellett a PONT kiadónál sorozatban jelentette meg FONTENELLE magyarul addig kiadatlan, világhírű munkáit a jósdákról és az antik világ nagy személyiségeiről. A francia költészet fordítása pedig szinte "életprogram" a költő és fordító Kozma Tamás számára, aki a francia költészet- történet - mából vissza nézvést: - fő vonulatának antológiáját is elkészítette magyar nyelven (megjelenés előtt).
Vélemények
Kérdezz-felelek

Oldalainkon a partnereink által szolgáltatott információk és árak tájékoztató jellegűek, melyek esetlegesen tartalmazhatnak téves információkat. A képek csak tájékoztató jellegűek és tartalmazhatnak tartozékokat, amelyek nem szerepelnek az alapcsomagban. A termékinformációk (kép, leírás vagy ár) előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Az esetleges hibákért, elírásokért az Árukereső nem felel.