Alexis Michalik: Edmond (2020)

Alexis Michalik: Edmond (2020)

2 030 Ft-tól 8 ajánlat
Megközelítés:
Javasolt útvonal:  
 

Edmond - Cyrano de Bergerac

Ország Boltja 2024 Minőségi díj I. helyezett
2 088 Ft
+ 1 190 Ft szállítási díj
Részletek a boltban
irány a bolt »
ujkonyvek.hu
 

Edmond - Cyrano de Bergerac (Alexis Michalik - Edmond Rostand)

2 030 Ft
+ 1 690 Ft szállítási díj
Szállítás: max 3 nap
irány a bolt »
mai-konyv.hu
 

Alexis Michalik: Edmond

2 175 Ft
Részletek a boltban
irány a bolt »
jokonyvek.hu

További ajánlataink

 

Alexis Michalik: Edmond

2 175 Ft
+ 1 690 Ft szállítási díj
Szállítás: max 1 hét
irány a bolt »
konyvmarket.hu
 

Alexis Michalik - Edmond

2 233 Ft
Részletek a boltban
irány a bolt »
olcsokonyvek.hu
 

Alexis Michalik - Edmond

2 291 Ft
Részletek a boltban
irány a bolt »
konyvakciok.hu
 

Alexis Michalik - Edmond

2 465 Ft
Részletek a boltban
irány a bolt »
alomgyar.hu
 

Edmond - Cyrano de Bergerac

2 900 Ft
Részletek a boltban
irány a bolt »
libri.hu
Termékleírás
Író Alexis Michalik, Edmond Rostand
Címkék Irodalom
Nyelv magyar

Hibát talált a leírásban vagy az adatlapon? Jelezze nekünk!

A kötet két részből áll: Mihalik Edmondját, amelyet a Cyrano keletkezésének története ihletett,
maga a mű követi, Bognár Róbert és Várady Szabolcs könnyed, szellemes, végtelenül
szórakoztató újrafordításában.

Edmond Rostand, a fiatal drámaköltő eddig minden darabjával megbukott. A legendás Sarah Bernhardt azonban hisz benne, és beajánlja a kor másik színésznagyságának, Constant Coquelinnek, akinek darab kell. Csakhogy Rostand két éve nem írt semmit. Honnan vegyen sebtében drámahőst? És ekkor betéved Honoré úr kávéházába...
A Cyrano születéséről szóló Edmond-t 2016 szeptemberében mutatták be a párizsi Palais-Royal Színházban, a szerző, Alexis Michalik rendezésében. A darab 2017-ben hét jelölésből öt Moliére-díjat nyert el, három év alatt több mint nyolcszázszor játszották az anyaszínházban és vidéki turnékon, és a diadalmenet töretlenül folytatódik.

Rostand Cyranója százhuszonhárom éve nem kerül le a színházak műsoráról. Csak egy évvel fiatalabb nála Ábrányi Emil magyar fordítása. Némelyik sora szállóigévé vált. Kell-e, szabad-e újrafordítani? Ráadásul prózában! Zsámbéki Gábor mindenesetre úgy gondolta, hogy a darabban nyüzsgő életet akarja megrendezni a Katona József Színházban, avítt költői cicomák nélkül, és Bognár Róbert el is készítette az új fordítást prózában. Cyrano azonban költő, és ez a színpadon is többször megnyilvánul. És költő az is, aki darabot ír róla. Az Edmond-ban gyakran szóba kerül, hogy Rostand nem is tud mást írni, csak verses színművet. A próza ezért mindkét darabban verssel váltakozik. A versfordítás Várady Szabolcs munkája.
Vélemények
Kérdezz felelek

Oldalainkon a partnereink által szolgáltatott információk és árak tájékoztató jellegűek, melyek esetlegesen tartalmazhatnak téves információkat. A képek csak tájékoztató jellegűek és tartalmazhatnak tartozékokat, amelyek nem szerepelnek az alapcsomagban. A termékinformációk (kép, leírás vagy ár) előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Az esetleges hibákért, elírásokért az Árukereső nem felel.